喼神 Paul Ho (God of Briefcase) PAUL HO's unHOLY QUOTATIONs

PAUL HO’s unHOLY QUOTATIONs (All in Chinglish/English because SPC is an EMI school)

  • Open the door and see the mountain (翻譯: 開門見山)
  • There is a Chinese saying … (翻譯: 俗語有話…)
  • Don’t put your hands under your desk. People might think you are playing some toys.
  • Why you should not put your hands in your pocket?
    People might think that you are having a lucky draw.
  • Why you should not put your hands under your desk?
    People might think that you are playing some toys.
  • Detention Club: Lifetime membership
  • Fishing Club (上堂釣魚/こっくり)
  • Mr. Tso, a poet who can make a poem in seven steps (翻譯: 七步成詩)
  • ICAC might stand for “I Can Accept Cash” (When he taught EPA)
  • The term “tertiary industry” (三級工業) might have a better Chinese translation…
  • ICAC might stand for “Ice-Cream And Coca-cola”
  • ICAC might meant “I Can Accept Cheques”
    (I overused his “I can accept cash” in his Econ class, so he changed it to checks)
  • Good Family Education (有家教)
  • If someone is not happy with you, they’ll say hello to your family(問候你全家).
  • If you use credit card in King Fu, they might say hello to your family(問候你全家).
  • People don’t cry until they see the coffin (翻譯: 唔見棺材, 唔流眼淚)
  • Lots of St Pauls boys go to HKU……………………….for lunch
  • Kill the monkey to warn the chicken (殺雞警猴)

編者的話: 喼神雖然係懶,但佢嗰種老狐狸智慧喺一般學校裡面唔會學到。教得唔好唔緊要(喺聖Paul度讀都予咗至少一半係咁,自己執生係一門必修課),最緊要係佢唔煩唔管小事。喼神口賤(尤其係sarcasm)嘅功力超深,我喺佢身上學到唔少。如果你能豁開要佢教econ嘅期望,俾佢教都幾頂癮。

我認為係聖Paul教書嘅先生,教得好唔好唔係最大嘅問題; 最重要嘅係識唔識得同學生相處,同埋醒唔醒目。聖Paul嘅學生一般都唔會因為你係學校教書嘅就尊重你,都係要靠自己嘅真才實料(人際技巧係其中之一)贏返嚟。好似龍捲風呢啲得把口講,同埋超叔呢啲無自知之明嘅低B動物,要贏得聖保羅學生嘅尊重起碼要等多十世。我承認間中有啲學生會去認同啲無料到但好努力嘅先生,但我唔會咁做。

總而言之,係聖Paul教書都咪話容易,好多時都要睇天份。好似Ms Wai呢啲遲到早退嘅,偏偏係有料之人。佢火爆嘅脾氣反而教曉我有時對人好口啲好多時會幫你逢凶化吉。仲有我F.1俾飛機張教Maths大考38分,F.2俾Ms Wai教Maths大考全級第二,你話呢。


Loading

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments